<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fan&#039;s blog &#187; 读书</title>
	<atom:link href="http://fkpwolf.net/category/%e8%af%bb%e4%b9%a6/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fkpwolf.net</link>
	<description>无为而无不为</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 13:24:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
		<item>
		<title>&#31532;&#19968;&#24863;&#35273;&#26159;&#21542;&#37325;&#35201;</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2010/02/17/639/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2010/02/17/639/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 01:16:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2010/02/17/639/</guid>
		<description><![CDATA[&#27604;&#22914;&#35828;&#65292;&#31532;&#19968;&#27425;&#30475;&#21040;&#26576;&#20010;&#20154;&#65292;&#36825;&#26102;&#20505;&#20250;&#24418;&#25104;&#31532;&#19968;&#21360;&#35937;&#65292;&#36825;&#31181;&#37324;&#38754;&#24102;&#26377;&#24456;&#22823;&#30340;&#32852;&#24819;&#25104;&#20998;&#65292;&#24456;&#22810;&#26159;&#38169;&#35823;&#30340;&#12290;&#25152;&#35859;&#8220;&#22899;&#23401;&#23376;&#30340;&#24515;&#24605;&#20320;&#21035;&#29468;&#65292;&#20320;&#29468;&#26469;&#29468;&#21435;&#25226;&#22905;&#29233;&#8220;&#23601;&#26159;&#36825;&#31181;&#32852;&#24819;&#25104;&#20998;&#22826;&#22810;&#23548;&#33268;&#30340;&#32467;&#26524;&#12290; &#22914;&#26524;&#25353;&#29031;&#8220;&#23454;&#36341;&#20986;&#30495;&#30693;&#8220;&#30340;&#26631;&#20934;&#26469;&#34913;&#37327;&#65292;&#36825;&#20123;&#26159;&#21487;&#31505;&#30340;&#12290;&#32780;&#23545;&#20110;&#25991;&#23398;&#36825;&#31181;&#21019;&#20316;&#26469;&#35828;&#65292;&#36825;&#21448;&#26159;&#24517;&#19981;&#21487;&#23569;&#30340;&#65292;&#22240;&#20026;&#20316;&#23478;&#19981;&#21487;&#33021;&#21435;&#32463;&#21382;&#21644;&#24863;&#21463;&#27599;&#20214;&#20107;&#24773;&#65292;&#26356;&#22810;&#30340;&#26159;&#20973;&#19968;&#26465;&#26032;&#38395;&#25110;&#32773;&#20256;&#35828;&#26469;&#34394;&#26500;&#20986;&#30495;&#20010;&#25925;&#20107;&#65292;&#25105;&#35748;&#20026;&#20889;&#23454;&#31867;&#30340;&#20063;&#38656;&#35201;&#36825;&#31181;&#33021;&#21147;&#12290;&#33267;&#20110;&#8220;&#20307;&#39564;&#29983;&#27963;&#8220;&#30340;&#35828;&#27861;&#25105;&#35748;&#20026;&#26159;&#21487;&#31505;&#30340;&#65292;&#26377;&#20123;&#29305;&#24847;&#32780;&#20026;&#30340;&#24847;&#22270;&#12290;&#21482;&#26377;&#34394;&#26500;&#21644;&#32852;&#24819;&#25165;&#33021;&#35753;&#20316;&#21697;&#39640;&#20110;&#29983;&#27963;&#12290;&#32780;&#36825;&#31181;&#32852;&#24819;&#21017;&#20250;&#35753;&#20316;&#32773;&#8220;&#25935;&#20110;&#24605;&#32780;&#24910;&#20110;&#34892;&#8220;&#65292;&#36208;&#21521;&#36831;&#32531;&#21644;&#29369;&#35947;&#19981;&#20915;&#12290; &#12298;&#37329;&#34103;&#34183;&#12299;&#26159;&#21542;&#25903;&#25345;&#36825;&#31181;&#35828;&#27861;&#21602;&#65311;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#27604;&#22914;&#35828;&#65292;&#31532;&#19968;&#27425;&#30475;&#21040;&#26576;&#20010;&#20154;&#65292;&#36825;&#26102;&#20505;&#20250;&#24418;&#25104;&#31532;&#19968;&#21360;&#35937;&#65292;&#36825;&#31181;&#37324;&#38754;&#24102;&#26377;&#24456;&#22823;&#30340;&#32852;&#24819;&#25104;&#20998;&#65292;&#24456;&#22810;&#26159;&#38169;&#35823;&#30340;&#12290;&#25152;&#35859;&ldquo;&#22899;&#23401;&#23376;&#30340;&#24515;&#24605;&#20320;&#21035;&#29468;&#65292;&#20320;&#29468;&#26469;&#29468;&#21435;&#25226;&#22905;&#29233;&ldquo;&#23601;&#26159;&#36825;&#31181;&#32852;&#24819;&#25104;&#20998;&#22826;&#22810;&#23548;&#33268;&#30340;&#32467;&#26524;&#12290;</p>
<p>&#22914;&#26524;&#25353;&#29031;&ldquo;&#23454;&#36341;&#20986;&#30495;&#30693;&ldquo;&#30340;&#26631;&#20934;&#26469;&#34913;&#37327;&#65292;&#36825;&#20123;&#26159;&#21487;&#31505;&#30340;&#12290;&#32780;&#23545;&#20110;&#25991;&#23398;&#36825;&#31181;&#21019;&#20316;&#26469;&#35828;&#65292;&#36825;&#21448;&#26159;&#24517;&#19981;&#21487;&#23569;&#30340;&#65292;&#22240;&#20026;&#20316;&#23478;&#19981;&#21487;&#33021;&#21435;&#32463;&#21382;&#21644;&#24863;&#21463;&#27599;&#20214;&#20107;&#24773;&#65292;&#26356;&#22810;&#30340;&#26159;&#20973;&#19968;&#26465;&#26032;&#38395;&#25110;&#32773;&#20256;&#35828;&#26469;&#34394;&#26500;&#20986;&#30495;&#20010;&#25925;&#20107;&#65292;&#25105;&#35748;&#20026;&#20889;&#23454;&#31867;&#30340;&#20063;&#38656;&#35201;&#36825;&#31181;&#33021;&#21147;&#12290;&#33267;&#20110;&ldquo;&#20307;&#39564;&#29983;&#27963;&ldquo;&#30340;&#35828;&#27861;&#25105;&#35748;&#20026;&#26159;&#21487;&#31505;&#30340;&#65292;&#26377;&#20123;&#29305;&#24847;&#32780;&#20026;&#30340;&#24847;&#22270;&#12290;&#21482;&#26377;&#34394;&#26500;&#21644;&#32852;&#24819;&#25165;&#33021;&#35753;&#20316;&#21697;&#39640;&#20110;&#29983;&#27963;&#12290;&#32780;&#36825;&#31181;&#32852;&#24819;&#21017;&#20250;&#35753;&#20316;&#32773;&ldquo;&#25935;&#20110;&#24605;&#32780;&#24910;&#20110;&#34892;&ldquo;&#65292;&#36208;&#21521;&#36831;&#32531;&#21644;&#29369;&#35947;&#19981;&#20915;&#12290;</p>
<p>&#12298;&#37329;&#34103;&#34183;&#12299;&#26159;&#21542;&#25903;&#25345;&#36825;&#31181;&#35828;&#27861;&#21602;&#65311;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2010/02/17/639/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>季羡林：讲真话——人生箴言录</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2009/07/18/%e5%ad%a3%e7%be%a1%e6%9e%97%ef%bc%9a%e8%ae%b2%e7%9c%9f%e8%af%9d%e2%80%94%e2%80%94%e4%ba%ba%e7%94%9f%e7%ae%b4%e8%a8%80%e5%bd%95/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2009/07/18/%e5%ad%a3%e7%be%a1%e6%9e%97%ef%bc%9a%e8%ae%b2%e7%9c%9f%e8%af%9d%e2%80%94%e2%80%94%e4%ba%ba%e7%94%9f%e7%ae%b4%e8%a8%80%e5%bd%95/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 04:16:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///?p=329</guid>
		<description><![CDATA[我的感情太多 我是一个没有出息的人。我的感情太多，总是供过于求，经常为一些小动物、小花草惹起万（角斗）闲愁。真正的伟人们是绝不会这样的。反过来说，如果他们像我这样的话，也决不能成为伟人。我还是有点自知之明，我注定是一个渺小的人，也甘于如此，我甘于为一些小猫小狗小花小草流泪叹气。这一颗古藤的灭亡在我心灵中引起的痛苦，别人是无法理解的。 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c29dd370100eg2p.html 季羡林在《真情季羡林》中说“中国近代许多大学者，比如王国维、梁启超、陈寅恪、郭沫若、鲁迅等等，都没有什么博士头衔，但都会在学术史上有地位的。&#8230;&#8230;这些人都是不平凡的天才，博士头衔对他们毫无用处。但我扪心自问，自己并不是这种人，我从不把自己估计过高，我甘愿当一个平凡的人，而一个平凡的人，如果没有金光闪闪的博士头衔，则在抢夺饭碗的搏斗中必然是个失败者。”说的很现实，也不矫揉造作。只是盛名之下，对其稍许遗憾。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>我的感情太多</strong> 我是一个没有出息的人。我的感情太多，总是供过于求，经常为一些小动物、小花草惹起万（角斗）闲愁。真正的伟人们是绝不会这样的。反过来说，如果他们像我这样的话，也决不能成为伟人。我还是有点自知之明，我注定是一个渺小的人，也甘于如此，我甘于为一些小猫小狗小花小草流泪叹气。这一颗古藤的灭亡在我心灵中引起的痛苦，别人是无法理解的。<img class="alignnone size-full wp-image-330" title="jxl" src="http://fkpwolf.net/WordPress/wp-content/uploads/2009/07/46dedccdg6ea1c217e765690.jpg" alt="jxl" width="500" height="218" /></p>
<p>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c29dd370100eg2p.html</p>
<p>季羡林在《真情季羡林》中说“中国近代许多大学者，比如王国维、梁启超、陈寅恪、郭沫若、鲁迅等等，都没有什么博士头衔，但都会在学术史上有地位的。&#8230;&#8230;这些人都是不平凡的天才，博士头衔对他们毫无用处。但我扪心自问，自己并不是这种人，我从不把自己估计过高，我甘愿当一个平凡的人，而一个平凡的人，如果没有金光闪闪的博士头衔，则在抢夺饭碗的搏斗中必然是个失败者。”说的很现实，也不矫揉造作。只是盛名之下，对其稍许遗憾。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2009/07/18/%e5%ad%a3%e7%be%a1%e6%9e%97%ef%bc%9a%e8%ae%b2%e7%9c%9f%e8%af%9d%e2%80%94%e2%80%94%e4%ba%ba%e7%94%9f%e7%ae%b4%e8%a8%80%e5%bd%95/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我们为什么对一本书要求那么严？</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2008/11/17/%e6%88%91%e4%bb%ac%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88%e5%af%b9%e4%b8%80%e6%9c%ac%e4%b9%a6%e8%a6%81%e6%b1%82%e9%82%a3%e4%b9%88%e4%b8%a5%ef%bc%9f/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2008/11/17/%e6%88%91%e4%bb%ac%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88%e5%af%b9%e4%b8%80%e6%9c%ac%e4%b9%a6%e8%a6%81%e6%b1%82%e9%82%a3%e4%b9%88%e4%b8%a5%ef%bc%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 15:09:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2008/11/17/%e6%88%91%e4%bb%ac%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88%e5%af%b9%e4%b8%80%e6%9c%ac%e4%b9%a6%e8%a6%81%e6%b1%82%e9%82%a3%e4%b9%88%e4%b8%a5%ef%bc%9f/</guid>
		<description><![CDATA[douban上看到很多的帖子，大谈翻译如何烂，读起来如何的不顺口。看后总为译者有些不平。既然是翻译的，我们当然不能苛求它能达到原作的高度，如同美国的爵士乐到了中国来就变味了一样。一般来说，我对翻译的要求是，意思没有曲解就够了，每个成年人都有自己的判断力，能够从中揣摩作者的意图。当然，有些文体，如诗，细节是关键的，其他的大多数的小说类细节不会对整个作品的主旨产生大的偏差。我总想到穆旦的《被围者》，还有维特根斯坦关于他做笔记很潦草的论述。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>douban上看到很多的帖子，大谈翻译如何烂，读起来如何的不顺口。看后总为译者有些不平。<br />既然是翻译的，我们当然不能苛求它能达到原作的高度，如同美国的爵士乐到了中国来就变味了一样。一般来说，我对翻译的要求是，意思没有曲解就够了，每个成年人都有自己的判断力，能够从中揣摩作者的意图。当然，有些文体，如诗，细节是关键的，其他的大多数的小说类细节不会对整个作品的主旨产生大的偏差。<br />我总想到穆旦的《被围者》，还有维特根斯坦关于他做笔记很潦草的论述。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2008/11/17/%e6%88%91%e4%bb%ac%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88%e5%af%b9%e4%b8%80%e6%9c%ac%e4%b9%a6%e8%a6%81%e6%b1%82%e9%82%a3%e4%b9%88%e4%b8%a5%ef%bc%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>巴尔扎克《人间喜剧》中的生活</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2008/04/14/%e5%b7%b4%e5%b0%94%e6%89%8e%e5%85%8b%e3%80%8a%e4%ba%ba%e9%97%b4%e5%96%9c%e5%89%a7%e3%80%8b%e4%b8%ad%e7%9a%84%e7%94%9f%e6%b4%bb/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2008/04/14/%e5%b7%b4%e5%b0%94%e6%89%8e%e5%85%8b%e3%80%8a%e4%ba%ba%e9%97%b4%e5%96%9c%e5%89%a7%e3%80%8b%e4%b8%ad%e7%9a%84%e7%94%9f%e6%b4%bb/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 14:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2008/04/14/%e5%b7%b4%e5%b0%94%e6%89%8e%e5%85%8b%e3%80%8a%e4%ba%ba%e9%97%b4%e5%96%9c%e5%89%a7%e3%80%8b%e4%b8%ad%e7%9a%84%e7%94%9f%e6%b4%bb/</guid>
		<description><![CDATA[这本书包装还算精致，比较符合巴尔扎克对巴黎浮华生活描写的基调。对于我这种基本上只知道“葛朗台”的读者来说，这本书可以帮助我们大致的了解巴尔扎克的庞大的作品。巴尔扎克的作品涉及法国社会的人间百态，书中做了详细的分类，有提纲挈领的作用。读完书，让人不仅感叹巴尔扎克对社会的观察入微，也感叹其手笔的大气，不管上层社会的奢华，还是底层社会的艰辛，无不生动传神。作品生活气息浓厚，诙谐幽默，少严肃的话题和说教，生活其实很平凡，芸芸众生的百态看来荒诞而又让人信服。巴尔扎克不愧为一代文豪。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://otho.douban.com/lpic/s2659388.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://otho.douban.com/lpic/s2659388.jpg" alt="" border="0" /></a><br />这本书包装还算精致，比较符合巴尔扎克对巴黎浮华生活描写的基调。对于我这种基本上只知道“葛朗台”的读者来说，这本书可以帮助我们大致的了解巴尔扎克的庞大的作品。<br />巴尔扎克的作品涉及法国社会的人间百态，书中做了详细的分类，有提纲挈领的作用。<br />读完书，让人不仅感叹巴尔扎克对社会的观察入微，也感叹其手笔的大气，不管上层社会的奢华，还是底层社会的艰辛，无不生动传神。作品生活气息浓厚，诙谐幽默，少严肃的话题和说教，生活其实很平凡，芸芸众生的百态看来荒诞而又让人信服。<br />巴尔扎克不愧为一代文豪。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2008/04/14/%e5%b7%b4%e5%b0%94%e6%89%8e%e5%85%8b%e3%80%8a%e4%ba%ba%e9%97%b4%e5%96%9c%e5%89%a7%e3%80%8b%e4%b8%ad%e7%9a%84%e7%94%9f%e6%b4%bb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>肯尼迪就职演说(John F. Kennedy: Inaugural Address)</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2007/05/18/%e8%82%af%e5%b0%bc%e8%bf%aa%e5%b0%b1%e8%81%8c%e6%bc%94%e8%af%b4john-f-kennedy-inaugural-address/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2007/05/18/%e8%82%af%e5%b0%bc%e8%bf%aa%e5%b0%b1%e8%81%8c%e6%bc%94%e8%af%b4john-f-kennedy-inaugural-address/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2007 23:51:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2007/05/18/%e8%82%af%e5%b0%bc%e8%bf%aa%e5%b0%b1%e8%81%8c%e6%bc%94%e8%af%b4john-f-kennedy-inaugural-address/</guid>
		<description><![CDATA[“To those people in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required &#8212; not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>“To those people in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required &#8212; not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.”<br />中文含义为：<br />“对于那些住在布满半个地球的茅舍和乡村中、力求打破普遍贫困的桎梏的人们，我们保证尽最大努力助其自救，不管需要多长时间。这并非因为GCD会那样做，也不是由于我们要求他们的选票，而是由于那样做是正确的。自由社会若不能帮助众多的穷人，也就不能保全那少数的富人。”<br />《南方周末》上说，这是铁凝喜欢的一段。全文可<a href="http://www.translatingway.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=3&#038;ID=1403&amp;page=1">参考这里</a>。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2007/05/18/%e8%82%af%e5%b0%bc%e8%bf%aa%e5%b0%b1%e8%81%8c%e6%bc%94%e8%af%b4john-f-kennedy-inaugural-address/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《南方周末》的标题（title of southern weekly）</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2007/05/18/%e3%80%8a%e5%8d%97%e6%96%b9%e5%91%a8%e6%9c%ab%e3%80%8b%e7%9a%84%e6%a0%87%e9%a2%98%ef%bc%88title-of-southern-weekly%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2007/05/18/%e3%80%8a%e5%8d%97%e6%96%b9%e5%91%a8%e6%9c%ab%e3%80%8b%e7%9a%84%e6%a0%87%e9%a2%98%ef%bc%88title-of-southern-weekly%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2007 11:43:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2007/05/18/%e3%80%8a%e5%8d%97%e6%96%b9%e5%91%a8%e6%9c%ab%e3%80%8b%e7%9a%84%e6%a0%87%e9%a2%98%ef%bc%88title-of-southern-weekly%ef%bc%89/</guid>
		<description><![CDATA[新闻标题一般都直抒胸臆，而《南方周末》有的文章的题目则很有意思。比如杨丽萍香港追寻刘德华事件题目为“你不懂我的伤悲”，反映中国虎在南非野化放养的题目为“象老虎一样去恋爱 象老虎那样去战斗”。其实文章内容只点到即止，没有评论，而这些题目起到了画龙点睛的作用，或者是最关键的一句话，文章思想的升华，而不是文章内容的总结。 或许这是在内容审查下，编辑和作者按捺不住激情的表现。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>新闻标题一般都直抒胸臆，而《南方周末》有的文章的题目则很有意思。<br />比如杨丽萍香港追寻刘德华事件题目为“你不懂我的伤悲”，反映中国虎在南非野化放养的题目为“象老虎一样去恋爱 象老虎那样去战斗”。其实文章内容只点到即止，没有评论，而这些题目起到了画龙点睛的作用，或者是最关键的一句话，文章思想的升华，而不是文章内容的总结。<br /> 或许这是在内容审查下，编辑和作者按捺不住激情的表现。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2007/05/18/%e3%80%8a%e5%8d%97%e6%96%b9%e5%91%a8%e6%9c%ab%e3%80%8b%e7%9a%84%e6%a0%87%e9%a2%98%ef%bc%88title-of-southern-weekly%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>on the road</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2007/04/24/on-the-road/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2007/04/24/on-the-road/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 07:53:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2007/04/24/on-the-road/</guid>
		<description><![CDATA[在上海job hunting时买了本书，现在都忘了在哪里买的。 书粗粗的看了遍，虽然是以叛逆为基调的一本书，很多地方还是能引起共鸣，因为我正在找工作，也有种on the road的感觉。读后体会到找工作也是生活的一部分，而不是一个暂时的状态。或许我希望早日找的满意的职位，但这就意味着某种生活的结束么？以后就再也不用过漂泊的生活么？就不用在上路了么？ 书中提到一些夫妇，也是开车旅行，天一黑就急着找酒店住下，这是“初级旅行者”的做法。一般人都这样，只有某件事情安定下来后，才如释重负，松了口气。 其实on the road也可以解为“生生不息，奋斗不止”。没有在路上的时候，要为路上作准备；在路上了，要泰然处之，如在家中。生活节奏不要过松或者过紧。 我的这个解好像有点“去其糟粕，取其精华”的嫌疑，因为小说中描写的生活是爱挑战，爱冒险，充满激情的生活。我把其堕落的生活改为了积极向上的生活，可能把其文学色彩的部分去掉了。 就书的结构而言，书的后半部情节有些重复，没有出现高潮的部分，思想也没有深化挖掘下去，平平淡淡的就结束了，而以叛逆为主题的小说一般都把主人公的悲惨死亡作为结束。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_lz-dDaxCZHc/Ri23oJ9G7TI/AAAAAAAAABY/sfqBrQeviO0/s1600-h/s1892006.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_lz-dDaxCZHc/Ri23oJ9G7TI/AAAAAAAAABY/sfqBrQeviO0/s320/s1892006.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056899857101810994" border="0" /></a>                在上海job hunting时买了本书，现在都忘了在哪里买的。<br />  书粗粗的看了遍，虽然是以叛逆为基调的一本书，很多地方还是能引起共鸣，因为我正在找工作，也有种on the road的感觉。读后体会到找工作也是生活的一部分，而不是一个暂时的状态。或许我希望早日找的满意的职位，但这就意味着某种生活的结束么？以后就再也不用过漂泊的生活么？就不用在上路了么？<br />   书中提到一些夫妇，也是开车旅行，天一黑就急着找酒店住下，这是“初级旅行者”的做法。一般人都这样，只有某件事情安定下来后，才如释重负，松了口气。<br />   其实on the road也可以解为“生生不息，奋斗不止”。没有在路上的时候，要为路上作准备；在路上了，要泰然处之，如在家中。生活节奏不要过松或者过紧。<br />  我的这个解好像有点“去其糟粕，取其精华”的嫌疑，因为小说中描写的生活是爱挑战，爱冒险，充满激情的生活。我把其堕落的生活改为了积极向上的生活，可能把其文学色彩的部分去掉了。<br />    就书的结构而言，书的后半部情节有些重复，没有出现高潮的部分，思想也没有深化挖掘下去，平平淡淡的就结束了，而以叛逆为主题的小说一般都把主人公的悲惨死亡作为结束。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2007/04/24/on-the-road/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>文学的意义(sense of literature)</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2007/01/09/%e6%96%87%e5%ad%a6%e7%9a%84%e6%84%8f%e4%b9%89sense-of-literature/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2007/01/09/%e6%96%87%e5%ad%a6%e7%9a%84%e6%84%8f%e4%b9%89sense-of-literature/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jan 2007 06:17:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2007/01/09/%e6%96%87%e5%ad%a6%e7%9a%84%e6%84%8f%e4%b9%89sense-of-literature/</guid>
		<description><![CDATA[看《洛丽塔》，作者在后记中说，“教文学的老师动辄会拿出‘作者的意图是什么？’ 或者还有更糟的‘这人是想要说什么呢？’ 一类的问题来问。” 他说的不是实情么？我们小学上语文课，老师布置我们的任务就是：划分段落、归纳中心思想。 也许这是对付懵懂的小孩子的好方法，造成的结果就是我现在（长大后）读一些小说，特别是外国小说，感觉到无助和烦躁：我明白了作者这样写的意图了吗？ 也许，文学的意义跟人生的意义一样，是“没有答案”的。但这不是说她们都是没有意义的。所谓“无招胜有招”、“无声胜有胜”大概就是这个意思。其实既然人生的意义这个问题如此复杂，我们又何必要求一篇文章有意义（向上的、令人振奋的？）呢？《洛丽塔》肯定有其内在含义，纳博科夫也有他的意图（为文学而文学？算了吧），只是我们不要用一般的、老旧的、已经形成的观念套在上面。 单就小说来说，中国的可能比外国的落后很多。丢弃文言文后，白话文发展时间太短，而且这段时间中国又是多灾多乱。形式单一和想象力不够，没有精神分析的传统。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>看《洛丽塔》，作者在后记中说，“教文学的老师动辄会拿出‘作者的意图是什么？’ 或者还有更糟的‘这人是想要说什么呢？’ 一类的问题来问。”  他说的不是实情么？我们小学上语文课，老师布置我们的任务就是：划分段落、归纳中心思想。 也许这是对付懵懂的小孩子的好方法，造成的结果就是我现在（长大后）读一些小说，特别是外国小说，感觉到无助和烦躁：我明白了作者这样写的意图了吗？<br />    也许，文学的意义跟人生的意义一样，是“没有答案”的。但这不是说她们都是没有意义的。所谓“无招胜有招”、“无声胜有胜”大概就是这个意思。其实既然人生的意义这个问题如此复杂，我们又何必要求一篇文章有意义（向上的、令人振奋的？）呢？《洛丽塔》肯定有其内在含义，纳博科夫也有他的意图（为文学而文学？算了吧），只是我们不要用一般的、老旧的、已经形成的观念套在上面。<br />    单就小说来说，中国的可能比外国的落后很多。丢弃文言文后，白话文发展时间太短，而且这段时间中国又是多灾多乱。形式单一和想象力不够，没有精神分析的传统。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2007/01/09/%e6%96%87%e5%ad%a6%e7%9a%84%e6%84%8f%e4%b9%89sense-of-literature/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>外套（overcoat）</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2006/12/24/%e5%a4%96%e5%a5%97%ef%bc%88overcoat%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2006/12/24/%e5%a4%96%e5%a5%97%ef%bc%88overcoat%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Dec 2006 03:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2006/12/24/%e5%a4%96%e5%a5%97%ef%bc%88overcoat%ef%bc%89/</guid>
		<description><![CDATA[果戈里的一篇短篇小说。虽然短但是相当的短小精悍，且情节紧凑、行文流畅。作者以一种冷幽默的手法描写小职员的悲惨遭遇，也对其生存环境进行了冷风热嘲。让人感觉心酸同时，主人公固然可怜，芸芸众生也是那样的可笑。作为一个微不足道的小职员，主人公处处招人排挤。一般人可能会反抗，或者愤恨忌世，或者消极怠工，而主人公却能泰然处之，一副好脾气，把无聊的工作（抄写公文）作为自己最大的乐趣。而且也有自己的处世哲学：“让我安静一会儿吧，你们干嘛欺负我呢？我可是你们的兄弟。” 虽然生活困苦，但也没有麻木，也有自己的喜怒哀乐，花了大量的积蓄买了件外套，像个小孩子一样喜形于色，这个时候我们能看到其“人性的火花&#8221;。整个文章中看不到主人公对社会的不满，相反，有好的文章抄写、晚上有茶点，他就心满意足了。作为一个虚构的人物，作者将其超出了一般的普通小市民，让其光亮和高大起来。比较更为人知的莫泊桑的《项链》，同为描写小职员为一件奢侈品付出的代价，《外套》更具普遍性和讽刺性，也显示了俄国和法国的不同文风。后者以情节的出人意料和对女性心里的描写取胜。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>果戈里的一篇短篇小说。虽然短但是相当的短小精悍，且情节紧凑、行文流畅。<br />作者以一种冷幽默的手法描写小职员的悲惨遭遇，也对其生存环境进行了冷风热嘲。让人感觉心酸同时，主人公固然可怜，芸芸众生也是那样的可笑。<br />作为一个微不足道的小职员，主人公处处招人排挤。一般人可能会反抗，或者愤恨忌世，或者消极怠工，而主人公却能泰然处之，一副好脾气，把无聊的工作（抄写公文）作为自己最大的乐趣。而且也有自己的处世哲学：“让我安静一会儿吧，你们干嘛欺负我呢？我可是你们的兄弟。” <br />虽然生活困苦，但也没有麻木，也有自己的喜怒哀乐，花了大量的积蓄买了件外套，像个小孩子一样喜形于色，这个时候我们能看到其“人性的火花&#8221;。<br />整个文章中看不到主人公对社会的不满，相反，有好的文章抄写、晚上有茶点，他就心满意足了。作为一个虚构的人物，作者将其超出了一般的普通小市民，让其光亮和高大起来。<br />比较更为人知的莫泊桑的《项链》，同为描写小职员为一件奢侈品付出的代价，《外套》更具普遍性和讽刺性，也显示了俄国和法国的不同文风。后者以情节的出人意料和对女性心里的描写取胜。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2006/12/24/%e5%a4%96%e5%a5%97%ef%bc%88overcoat%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>月亮和六便士</title>
		<link>http://fkpwolf.net/2006/12/19/%e6%9c%88%e4%ba%ae%e5%92%8c%e5%85%ad%e4%be%bf%e5%a3%ab/</link>
		<comments>http://fkpwolf.net/2006/12/19/%e6%9c%88%e4%ba%ae%e5%92%8c%e5%85%ad%e4%be%bf%e5%a3%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 05:45:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fan Fan</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:///2006/12/19/%e6%9c%88%e4%ba%ae%e5%92%8c%e5%85%ad%e4%be%bf%e5%a3%ab/</guid>
		<description><![CDATA[最近闲里看完了这本书。我一般很少有耐心完整的看完一本小说，总坚持不下来，而这本书有让人想再看一遍的感觉。 “平平淡淡才是真”是平庸之人的辩解。生活是对美，对真理的追求。只有天才才能摆脱一切束缚，才不是可怜虫。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近闲里看完了这本书。我一般很少有耐心完整的看完一本小说，总坚持不下来，而这本书有让人想再看一遍的感觉。<br />       “平平淡淡才是真”是平庸之人的辩解。生活是对美，对真理的追求。只有天才才能摆脱一切束缚，才不是可怜虫。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fkpwolf.net/2006/12/19/%e6%9c%88%e4%ba%ae%e5%92%8c%e5%85%ad%e4%be%bf%e5%a3%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

